Первого июня в разных странах мира отмечают Международный День защиты детей. Украина – не исключение. О судьбе крымскотатарских детей с Крым.Реалии рассказывает директор «Международного центра по вопросам деоккупации Крыма», благотворительной организации «Совет Мира», делегат Курултая крымскотатарского народа Эмине Багатырлы.
– Эмине, с одной стороны, День защиты детей – радостный день, с другой – не очень, ведь многие дети не чувствуют себя радостно на оккупированных территориях Украины?
– Я думаю о настоящем наших детей – детей коренного народа Крыма – кырымлы. Какими они были до оккупированного Крыма, какие они сейчас: отчаявшиеся и обездоленные. Какое будущее их ждет, если они уже теряют свои корни, свой родной язык?
Из поколения в поколение наши крымскотатарские дети росли в условиях пыток, запретов, тотального страха, их целью было не только выжить, но еще и сохранить свою идентичность, культуру, язык
Мы уже это проходили в результате депортации 1944 года крымских татар. Выжившие и два поколения, которые родились и выросли в местах ссылки, были лишены в абсолютном большинстве возможностей изучать родной язык. Тоталитарное государство проводило политику лингвоцида по отношению к крымскотатарскому языку, как в местах ссылки, так и в Крыму. Таким образом, из поколения в поколение наши крымскотатарские дети росли в условиях пыток, запретов, тотального страха, но их целью было не только выжить, но еще и сохранить свою идентичность, культуру, язык. И потом передать своим потомкам.
– Что было после возвращения народа домой?
– Крымская область в начале 90-х годов была территорией с моноязычной системой образования при полиэтнической структуре населения. В общественно-политической сфере, в средствах массовой информации использовался только один язык, все это было проявлением «интернационализма», попытки изменить такую ситуацию рассматривались как проявление «национализма» и встречали жесткое противодействие со стороны местных властей и организованных ею общественных организаций. Но ситуация стала медленно меняться благодаря активности крымскотатарской и украинской общественности. В результате активных действий крымскотатарской общественности стало возможным открытие первых школ с родным языком обучения.
Этому в определенной степени способствовало закрепление в Конституции Крыма 1992 года за крымскотатарским языком статуса государственного языка вместе с украинским и русским языками, в то же время для развития этого положения не были приняты нормативные акты с целью его практической реализации. В 1995 году была отменена Конституция Республики Крым, принятая в 1992 году.
– Что предлагал Меджлис по этому поводу?
– В этом году Меджлис крымскотатарского народа осуществил попытку возрождения крымскотатарского языка. В соответствии с решением первой сессии второго Курултая крымскотатарского народа «О переходе на латинскую графику» 17-20 июня 1992 года в Симферополе была проведена международная научно-практическая конференция «Крымскотатарский язык и проблемы перехода на латинскую графику». Комиссия, образованная конференцией, разработала вариант крымскотатарского алфавита на основе латинской графики, относительно которого Меджлисом крымскотатарского народа было вынесено официальное заключение.
Рекомендуемый Меджлисом крымскотатарского народа крымскотатарский алфавит на основе латинской графики был утвержден постановлением Верховной Рады Автономной Республики Крым «Об алфавите крымскотатарского языка» от 9.04.1997 №1139-1, однако указанное постановление до сегодняшнего дня не реализовано на практике.
После затянувшегося кризиса в 1998 году была принята новая Конституция, в которой уже не было положения о государственном статусе крымскотатарского языка.
В результате этих изменений, крымскотатарский язык вдруг в ХХ веке потерял свой государственный статус со всеми вытекающими из этого последствиями.
За все годы независимости Украины в АР Крым, с учетом контингента учащихся из числа украинских и крымских татар, не было перепрофилировано с одного языка обучения на другой ни одной школы. Если по данным переписи населения в Украине 85,2% украинцев назвали родным украинский язык и только 14,8% украинцев родным языком назвали русский, то в Автономной Республике Крым 57% украинцев назвали родным русский язык. Низкий процент тех, кто назвал украинский язык родным в Крыму, объясняется длительным отсутствием системы образования на родном языке.
Еще в 2007 году, лидер крымскотатарского народа Мустафа Джемилев во время веб-конференции на тему: «Крым – вторая Чечня?» на «Обозревателе» констатировал: «Главная проблема, которая стоит перед крымскими татарами – это проблема сохранения национальной идентичности. И основным моментом национальной идентичности, как известно, является язык. Крымские татары лишены возможности обучать своих детей на родном языке. Достаточно сказать, что только один из десяти детей крымских татар школьного возраста имеет возможность обучаться на родном языке. Остальные вынуждены ходить в русские школы. Если учесть, что СМИ преимущественно на русском языке, то получается очень удручающая картина. Идет массированный процесс русификации, т.е. если не будут предприняты меры по созданию системы образования на родном языке, то стоит реальная угроза исчезновения крымскотатарской культуры, крымскотатарского языка и вообще крымскотатарского народ как отдельного этноса». К сожалению, только сегодня мы осознали, что это были пророческие трагические прогнозы.
– Что происходит сейчас в этом вопросе?
– Сейчас необходимость сохранения крымскотатарского языка не ослабевает, а наоборот растет, так как оккупация Автономной Республики Крым Российской Федерацией вызвала угрозу уничтожения национальной идентичности крымскотатарского народа в целом.
К 2014 году Верховная Рада и Совет министров АР Крым приняли ряд нормативных документов по развитию образования на родных языках в автономии, но из-за бессистемного и низкого уровня их реализации и отсутствия действенного контроля ситуация за эти годы существенно не улучшилась.
За все годы независимости Украины не было принято ни одной государственной целевой программы по возрождению и развитию крымскотатарского образования, то есть гармоничного развития подрастающего поколения. И это несмотря на то, что крымскотатарский язык занесен в Красную Книгу ЮНЕСКО, как исчезающий.
За все годы независимости Украины не было принято ни одной государственной целевой программы по возрождению и развитию крымскотатарского образования
Кроме того, Украина взяла на себя обязанности, определенные Законом Украины «О ратификации Европейской хартии о региональных языках или языках меньшинств», но анализ реализации ее положений позволяет утверждать, что государством не приняты эффективные меры по ее системной имплементации в правовое поле Украины. И я не буду подробно описывать отчеты «хождения по мукам» министерств и ведомств, которые из года в год писали об одном и том же: о 15 школах с углубленным изучением крымскотатарского языка и литературы, про единичную печать учебников на крымскотатарском языке, про подготовку педагогических кадров… О затраченных средствах из государственного и местного бюджетов, которые к детям (целевого назначения) доходили не в том количестве (одно пресловутое строительство крымскотатарской школы в г. Симферополе стоит многотомного расследования).
Как в прошлом, так и сегодня мы можем наблюдать ту же картину. Силами общественных организаций и активистов крымскотатарские дети изучают родной язык в YouTube, на самоорганизующихся занятиях отдельных воскресных школ. Возрождать традиционные ремесла крымскотатарского народа, такие, как гончарство, вышивка нам помогают самостоятельно наши мастера.
– Думаю, что этот перечень можно продолжить, например, проектом Крым Реалии по изучению крымскотатарского языка «Елифбе»…
– Да. Но при этом сохраняется система отдельных государственных мероприятий на предмет издания нескольких учебников, методических пособий на крымскотатарском языке, организацией нескольких национальных праздников. Еще забыла о конференциях, круглых столах, рабочих группах – это «целый комплекс мер» государственных учреждений, направленных на то, как лучше возродить крымскотатарский этнос и помочь крымскотатарскому народу, в том числе и детям. А потом пойдут почти те же отчеты, речи и т. д., ведь свою значимость на занимаемых государственных должностях и освоение государственных средств нужно как-то обосновывать.
Хорошим примером является проведение по инициативе объединения «Азатлых», БО «Совета мира», ОО «Антикоррупционное движение Валентина Наливайченко» в конце марта 2016 года общественных слушаний в Министерстве образования и науки Украины по проблематике сохранения, защиты и развития крымских татар как коренного народа Украины.
– И когда будет переход на латиницу?
Мы уже не знаем, кто мы со своими детьми в своем государстве: «гости из прошлого» или гости из «будущего»?
– Вопрос не решился. Крымскотатарский алфавит латиницей так и не принят, при том, я повторяю, что этот вопрос рассматривается, обсуждается, изучается еще с 1992 года! О рассмотрении Концепции крымскотатарского образования, Программы по развитию крымскотатарской культуры даже не идет речь. Так учатся и развиваются наши крымскотатарские дети.
И нам в очередной раз будут рассказывать о неэффективном правительстве коррупционеров в прошлом и честном прогрессивном в будущем. Нужно сегодня, сейчас. Подрастают наши дети. Где и какие они сегодня? Мы привыкли к таким «фишкам» украинского политикума: хаять все предыдущие правительства и лелеять надежды относительно будущих достижений. И беда нашего социума именно в том, что мы снова наступаем на те же «грабли». А точнее, мы на них танцуем.
Мы уже не знаем, кто мы со своими детьми в своем государстве: «гости из прошлого» или гости из «будущего»?
И напоследок. Каждый должен сделать для своего ребенка праздник. Этот праздник нужен, чтобы люди обратили внимание, посмотрели, что рядом есть дети с их проблемами и потребностями. Мы делаем праздник, чтобы послушать детей и иногда у них поучиться. Так какой же праздник предложит украинское государство для своих крымскотатарских детей, чтобы они не потеряли свои корни?
FACEBOOK КОММЕНТАРИИ: